Bridge over International Friendship
Super User
Hits: 197

私たちのイベントでは主に日本人なら10代から30代前半までの女性、とりわけ女子高生、女子大生の方、もしくはお母さんと子供連れが多く、外国人ではアジア系・欧米系の男性の方が多いです。イベントの参加者の過半数以上は日本人の方ですが、女の子の方が多いのは将来海外留学やワーキングホリデーを目指している人の男女比を比べてみると女性の方が多いのと関連があるからだと思います。語学を勉強している人も男女の割合では女性の方が統計調査でも多いと聞きます。

Our mainly women from teens if Japanese until the early 30s in the event, especially high school girls, who of college student, or a mother and many children, is more of a man of Asian, European and American in foreign are many. Events of more than a majority of the participants are people of Japanese, but the people of the girls there are many related as there are more women Comparing the male-to-female ratio of people who are aiming to study abroad and working holiday in the future I think it's because there is. Some people who are studying the language you hear that the women who are in the proportion of men and women often in statistical research.

Read more
Our New Website
Super User
Hits: 313

今のところホームページ制作途中です。ブログは外国人が見てもわかりやすいように、多言語対応で表記しようと思います。そこで、私たちの活動をより理解していただき、ご興味を持っていただき、本ウェブサイトにアクセスしていただき、イベントにも遊びに来てもらえればと思っています。翻訳ソフトで訳していますので、本意が伝わりにくいかもしれませんが、だいたいの大意だけでも把握していただければ幸いです。
we have been creating our own website just by ourselves we have written this blog as Multilanguage so that even native speaker of English, will be able to understand our activities, event. just briefly let us introduce ourselves to you, we are independent, nonprofit organization International friendship club. we would like to become bridge across all foreigners who live in Osaka and Japanese.

Read more